Anhang A: Quellenmaterial
Das Buch Mormon: Für die Analyse kodierten wir in XML eine elektronische Kopie der 1830er-Textversion des Buches Mormon, das wir von Mr. Ronald Dawbarn erhielten, und wandelten es insofern ab, dass wir moderne Kapitelaufteilungen einbezogen. Für unsere Version klammerten wir die Vorworte des Buches aus. Eine Kopie unseres Textes kann online gefunden werden unter http://purl.stanford.edu/ir:rs276tc2764
Das Alte Testament: Da bekannt ist, dass Abschnitte des Buches Mormon besonders von den Büchern Jesaja und Maleachi ausborgten, benutzten wir bei der Analyse das gesamte Buch Jesaja und die ersten vier Kapitel von Maleachi.
Solomon Spalding: Das 'Oberlin-Manuskript', das irgendwann zwischen 1810 und 1812 geschrieben und posthum 1910 veröffentlicht wurde, ist der einzige heute verfügbare Spalding-Text. Das handgeschriebene Original wird in der Mudd-Bibliothek des Oberlin College, OH, gelagert. Das Manuskript ist mit vielen Namen, einschließlich 'Oberlin Manuscript', 'Manuscript Story', 'Manuscript Story-Conneaut Creek', die 'Roman Story', 'Fabius Story', 'Conneaut Story' und 'Honolulu'-Manuskript bezeichnet worden. Unsere elektronische Version des Dokuments wurde von dem Dokument bezogen, das ursprünglich im Millennial-Star-Büro, Liverpool, England, veröffentlicht wurde. Wir beziehen den Brief mit ein, der dem Oberlin-Manuskript beigefügt war, der in derselben Handschrift wie das Oberlin-Manuskript geschrieben ist. Unsere XML-Quelldatei wurde von der HTML-Version erzeugt, die unter http://www.mormonstudies.com/spaldg1.htm verfügbar ist.
Sidney Rigdon: Eine elektronische Kopie des Book of the Revelations of Jesus Christ to the Children of Zion (1864 geschrieben) wurde von Mr. David Marshall zur Verfügung gestellt, der das handgeschriebene Dokument abschrieb, das in Copying Books A & B der Stephen-Post-Sammlung an der University of Utah verfügbar ist. Wir entfernten aus diesem Dokument bestimmte Zitate aus alt- und neutestamentarischen Schriften und die Offenbarungen an Phebe Rigdon (Sidney Rigdons Ehefrau). Wir machten uns auch Millenium (veröffentlicht Dezember 1833 bis Mai 1835) zunutze, eine Sammlung von 14 Artikeln, die in den Zeitungen der Heiligen der Letzten Tage veröffentlicht wurden. Diese Sammlung ist online verfügbar unter http://www.sidneyrigdon.com/RigWrit/RigWrit3.htm/. Passagen aus dem Alten und Neuen Testament wurden entfernt.
Oliver Cowdery: Eine Serie von Schriften aus dem Messenger and Advocate der Heiligen der Letzten Tage erhielten wir von http://www.boap.org/LDS/Early-Saints/Cowdery-hist.html. Passagen aus dem Alten und Neuen Testament wurden entfernt, wie auch andere Passagen, die nicht Cowdery zugeordnet werden konnten.
Parley P. Pratt: Bei unserer Analyse wurden vier Texte von Pratt verwendet. Passagen aus dem Alten und Neuen Testament wurden aus allen entfernt, wie auch weitere Passagen, die nicht Pratt zuzuordnen waren. Es sind folgende Texte:
Parley P. Pratt (1938, 1985). In: Parley P. Pratt Jun (Hrsg.), The Autobiography of Parley P. Pratt. Salt Lake City, Utah, Deseret Book Company. http://jared.pratt-family.org/old/histories/ppp-autobiography/
Parley P. Pratt (1938) Mormonism Unveiled... Zion's Watchman Unmasked, And Its Editor, Mr. L. R. Sunderland: Exposed: Truth Vindicated: The Devil Mad, and Priestcraft in Danger! (2. Ausg. NYC, 1838). http://solomonspalding.com/docs/prt1838b.htm#pagetop.
Parley P. Pratt (1940). Plain Facts Showing The Falsehood And Folly Of The Rev. C. S. Bush, (A Church Minister Of The Parish Of Peover,) Being A Reply To His Tract Against The Latter-Day Saints. (Manchester, GB) New York, 27. November 1839. http://www.solomonspalding.com/docs/prt1840d.htm.
Anhang B
Insgesamt wurden 110 Wörter bei der NSC-Klassifikation dür den Sieben-Autoren-Fall verwendet:
1
|
a
|
23
|
did
|
45
|
into
|
67
|
one
|
89
|
they
|
2
|
after
|
24
|
do
|
46
|
is
|
68
|
or
|
90
|
things
|
3
|
again
|
25
|
down
|
47
|
it
|
69
|
our
|
91
|
this
|
4
|
against
|
26
|
earth
|
48
|
king
|
70
|
out
|
92
|
those
|
5
|
all
|
27
|
even
|
49
|
know
|
71
|
over
|
93
|
thus
|
6
|
among
|
28
|
every
|
50
|
land
|
72
|
pass
|
94
|
time
|
7
|
an
|
29
|
father
|
51
|
made
|
73
|
people
|
95
|
to
|
8
|
and
|
30
|
for
|
52
|
man
|
74
|
power
|
96
|
up
|
9
|
are
|
31
|
forth
|
53
|
many
|
75
|
said
|
97
|
upon
|
10
|
as
|
32
|
from
|
54
|
may
|
76
|
say
|
98
|
us
|
11
|
at
|
33
|
go
|
55
|
me
|
77
|
shall
|
99
|
was
|
12
|
away
|
34
|
great
|
56
|
men
|
78
|
should
|
100
|
we
|
13
|
be
|
35
|
had
|
57
|
might
|
79
|
so
|
101
|
were
|
14
|
because
|
36
|
hand
|
58
|
more
|
80
|
son
|
102
|
when
|
15
|
been
|
37
|
have
|
59
|
my
|
81
|
that
|
103
|
which
|
16
|
before
|
38
|
he
|
60
|
name
|
82
|
the
|
104
|
who
|
17
|
but
|
39
|
her
|
61
|
no
|
83
|
their
|
105
|
will
|
18
|
by
|
40
|
him
|
62
|
not
|
84
|
them
|
106
|
with
|
19
|
came
|
41
|
his
|
63
|
now
|
85
|
then
|
107
|
words
|
20
|
children
|
42
|
I
|
64
|
o
|
86
|
there
|
108
|
would
|
21
|
come
|
43
|
if
|
65
|
of
|
87
|
therefore
|
109
|
you
|
22
|
day
|
44
|
in
|
66
|
on
|
88
|
these
|
110
|
your
|
Insgesamt wurden 110 Wörter bei der NSC-Klassifikation dür den Fünf-Autoren-Fall verwendet:
1
|
a
|
23
|
do
|
45
|
it
|
67
|
our
|
89
|
this
|
2
|
after
|
24
|
down
|
46
|
king
|
68
|
out
|
90
|
those
|
3
|
again
|
25
|
earth
|
47
|
know
|
69
|
over
|
91
|
thus
|
4
|
against
|
26
|
even
|
48
|
land
|
70
|
pass
|
92
|
time
|
5
|
all
|
27
|
every
|
49
|
made
|
71
|
people
|
93
|
to
|
6
|
among
|
28
|
for
|
50
|
man
|
72
|
power
|
94
|
up
|
7
|
an
|
29
|
forth
|
51
|
many
|
73
|
said
|
95
|
upon
|
8
|
and
|
30
|
from
|
52
|
may
|
74
|
say
|
96
|
us
|
9
|
are
|
31
|
go
|
53
|
me
|
75
|
shall
|
97
|
was
|
10
|
as
|
32
|
great
|
54
|
men
|
76
|
should
|
98
|
we
|
11
|
at
|
33
|
had
|
55
|
might
|
77
|
so
|
99
|
were
|
12
|
away
|
34
|
hand
|
56
|
more
|
78
|
son
|
100
|
when
|
13
|
be
|
35
|
have
|
57
|
my
|
79
|
that
|
101
|
which
|
14
|
because
|
36
|
he
|
58
|
|