„das Herz der Väter... kehren“ (Maleachi 4:6) Diese Passage in Maleachi, die die Rückkehr Elijas prophezeit, hat im Mormonismus eine Rolle gespielt, seit Joseph Smith 1823 von dem Engel Moroni besucht wurde. (Siehe oben unter "Elijah and Elias") In der KJV lautet dieser Vers:
Und er wird das Herz der Väter zu den Kindern und das Herz der Kinder zu ihren Vätern kehren, damit ich nicht komme und die Erde mit einem Fluch schlage.
Diese Passage ist der letzte Vers im christlichen Alten Testament.
Das Buch Mormon enthält dieselbe Passage, wie sie vom auferstandenen Jesus den Nephiten zitiert wird, mit genau demselben Wortlaut wie in der King-James-Version in 3. Nephi 25:6.
Smiths „inspirierte“ Übersetzung der Bibel („JST“) enthält ebenfalls diese Passage genau wie in der KJV.
In Smiths offiziellem Bericht von seinem Besuch des Engels in 1823, der 1838 geschrieben wurde, berichtete er, dass der Engel ihm gegenüber mehrere Passagen aus Maleachi zitierte, einschließlich diesem einen, aber er sagte (Joseph Smith – History 1:36-39, in der Köstlichen Perle):
36. ...ebenso das vierte oder letzte Kapitel desselben Propheten [Maleachi], jedoch mit einer kleinen Abweichung vom Wortlaut unserer Bibel...
39. Auch den nächsten Vers [Maleachi 4:6] führte er verschieden an: Und er wird in die Herzen der Kinder die den Vätern gemachten Verheißungen pflanzen und die Herzen der Kinder werden sich zu ihren Vätern kehren; wenn es nicht so wäre, würde die ganze Erde bei seinem Kommen völlig verwüstet werden.
Es scheint also, dass der Engel die Worte Jesu, wie sie auf den Goldplatten aufgezeichnet waren, die er Smith zu übergeben gedachte, und den inspirierten Text der Bibel nicht kannte oder gar mit ihnen nicht einverstanden war.
Aber später verwarf sogar Smith die inspirierten Worte Jesu und die des Engels. In einer Predigt, die am 21. Januar 1844 hielt, sagte er:
Die Bibel sagt: „...und er wird die Herzen der Väter zu den Kindern und die Herzen der Kinder zu ihren Vätern kehren, damit ich nicht komme und die Erde mit einem Fluch schlage.“ Nun sollte das Wort „kehren“ mit „binden“ oder „siegeln“ übersetzt werden. (History of the Church 6:183-184, auch in Teachings of the Prophet Joseph Smith 330)
weiter